Закон, который должен был обязать дублировать все фильмы на украинский язык, был отложен на неопределенное время Верховной Радой. Это чрезвычайно возмутило языкового омбудсмена Тараса Креминя.
Как сообщает FB.
На своей странице в Facebook Креминь назвал действия Верховной Рады «циничной массовой атакой на украинский язык». Принятие законопроекта было перенесено с 16 июля на неопределенный срок из-за желания принять окончательное решение после карантина. Такой предлог омбудсмен назвал «неконституционным решением».
«Такие действия не только ставят под удар применение украинского языка в сфере радио и телевещания, но и нарушают права граждан получать информацию на родном языке. Такие поправки совершенно не соответствуют регламенту Верховной Рады Украины касательно их внесения», — заявил Креминь.
Также он отметил, что предоставление вещания на государственном языке во всех сферах общественности является прямой обязанностью государства. При этом он назвал данную отсрочку «сужением гражданских прав».
Напомним, как сообщалось ранее, это миф, что в Украине дорого – глава Гостуризма оценила стоимость путешествий по стране.